??三幕歌劇《圖蘭朵》是意大利著名歌劇大師普契尼最偉大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《圖蘭朵》的故事見于故事集《一千零一日》,意大利劇作家卡爾洛·戈齊于1762年把它寫成劇本,之后德國詩人席勒在哥茲劇本上翻譯并加以改編,普契尼于1924年創作了同名歌劇。

 
 
 

??《圖蘭朵》凝結著普契尼深厚的中國情結,在這部中國主題的歌劇中,普契尼特地選取了中國民歌《茉莉花》的旋律,并以此作為《圖蘭朵》的重要音樂主題之一。1924年,當普契尼創作至第三幕第二場時,他不幸病逝,停下了飽含深情的筆,留給世界一部永遠沒有句點的《圖蘭朵》。《圖蘭朵》剩余的部分由普契尼的學生、意大利作曲家阿爾法諾續寫完成。


??在國家大劇版《圖蘭朵》中,青年作曲家郝維亞接受委約進行18分鐘精彩續創,成為全世界迄今為止第三位歌劇《圖蘭朵》續寫者;著名導演陳薪伊為之注入“愛”與“英雄主義”的深刻解讀;著名舞美設計師高廣健打造出最具意境的“中國式舞臺”;首演之際由著名華裔指揮家呂嘉擔綱指揮。眾多實力藝術家攜手加盟,為作品開創出嶄新藝術境界。作為首度由中國人續寫的中國公主的故事,它浸注著中國藝術家的巨大心血,也是凝結著中國藝術家智慧的結晶。
??

??業界評論:
??《圖蘭朵》超乎想象的好,布景服裝都太美了。平、龐、朋三個角色是特別難表演難唱的,而這一版的表演很有特點,在演員的表演上有自己獨到的處理,很有風格。 
——意大利帕爾瑪皇家歌劇院

??《圖蘭朵》的演出非常好,演員演唱的發音非常標準,非常震驚。我喜歡圖蘭朵那個演員,還有男高音魏松也很好。 
——意大利威尼斯鳳凰歌劇院

??《圖蘭朵》這個版本非常漂亮,看到后面非常驚訝,大劇院能有這么漂亮的一個制作。最后改寫的部分說得通、合情理、很獨到,結尾的處理為劇情的發展起到了很大作用。 
——美國大都會歌劇院

??中國國家大劇院版《圖蘭朵》是非常精良的制作,我很高興看到中國藝術家為這部經典的西方歌劇注入了全新的理解,令人欣喜。 
——歐洲歌劇聯盟

??《圖蘭朵》是令人激動的制作,中國的歌唱家是國際水準。 
——挪威奧斯陸歌劇院

??《圖蘭朵》是一個大戲,非常漂亮,而且華人歌唱家的表演也非常棒,并在海外有很大的影響力。 
——奧地利維也納國家歌劇院

??歌劇《圖蘭朵》觸動了觀眾的內心,可以感覺到觀眾跟臺上是連接在一起的。  
——德國巴伐利亞國家歌劇院

?

??主創:
??續創作曲:郝維亞
????揮:呂嘉
????演:陳薪伊
??視覺總監/舞美設計:高廣健
??服裝設計:莫小敏、吳俊羲
??燈光設計:弗拉吉米爾·盧卡謝維奇
??化裝設計:趙禾
??合唱指揮:焦淼

??主演:
??圖蘭朵(女高音):孫秀葦 / 馬伊達·洪德林
??卡拉夫(男高音):莫華倫 / 阿馬迪·拉加
??柳兒(女高音):么紅 / 葉卡捷琳娜·巴卡諾娃
??鐵木爾(男低音):關致京●
??平(男中音):張揚● 
??龐(男高音):扣京●
??朋(男高音):金鄭建●
??傳令官(男中音):楊毅
??老皇帝(男高音):張世博▲
??樓靈公主:殷碩
??羽人:王崢
??(注:●為國家大劇院駐院歌劇演員,▲為國家大劇院合唱團團員)


??《圖蘭朵》講述了一個充滿神秘色彩的愛情故事。美麗的中國公主圖蘭朵殘暴冷酷,她給所有前來求婚的異國王子出了三道謎語,只有猜出她三道謎語的人,才有機會娶她,如猜錯便會被處死。已經有三個沒運氣的人喪生了。流亡中國的韃靼王子卡拉夫被公主的美貌吸引,前來應婚,并答對了所有問題。但圖蘭朵拒絕認輸。卡拉夫于是給圖蘭朵出了一道謎題,就是公主在天亮前猜出他的名字,若猜對便可處死王子。公主捉到了王子的父親和丫環柳兒,并且嚴刑逼供。柳兒為了表示對王子的愛,自刎以示保守秘密。柳兒的死震撼了冰冷的圖蘭朵。天亮時,圖蘭朵仍未知曉王子的名字,卡拉夫以一吻融化了圖蘭朵冷漠的心,并將真名告訴了公主。但公主最后并沒有公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫愛。

??經典詠嘆調
??惻動人心的衷情傾訴——《主人,您請聽我說》

??善良的柳兒得知被公主迷倒的卡拉夫王子不顧韃靼王的勸阻,拋下年邁的父親,義無反顧地離去時,柳兒眼含淚水地唱出:
??“主人,您聽我說,我真受不了,心如刀割!在流放的路上,你的名字是希望,你的名字是力量,它駐留在我的心上,可是明天就要決定我們的生死存亡,我們將要死在流放的路途上!他失去愛子多悲傷,我不見你的笑容痛斷腸。啊,重任再難擔當,多么悲傷!”
??深情的姑娘苦苦哀求著,熱切呼喚著,盼望主人的回心轉意。但無奈王子墮入情網,無法自拔。
??為愛瘋狂的執迷不悟——《柳兒,你別哭》 ?
??卡拉夫早已下定決心,雖然被這位忠心耿耿的女仆感動,也只能安撫寬慰她:
??“柳兒,你別悲傷。如果我曾向你微笑,在那過去的時光,就為了這一笑,可愛的姑娘請你聽我講:或許老國王將在明天獨自留在這世上,請別把他遺忘,請伴他一起流浪!在放逐的路上減少他的悲傷,可憐的柳兒,請你一定記牢。你的心是多么堅貞,不屈不撓,我向你懇求,替我照顧年老的父王!”
??一曲唱完,王子便丟下可憐的柳兒,邁步前往城樓去。
??深情款款的呼喚——《今夜無人入睡》???
??卡拉夫猜中三道謎語后,在等待圖蘭朵對自己問題回復的漫漫長夜,當全城老百姓都為公主所下命令忙碌時,王子仰望著滿天閃爍的星斗,熱切深情地唱道:
??“不得睡覺!不得睡覺!公主你也是一樣,要在冰冷的閨房焦急地觀望那因愛情和希望而閃爍的星光!但秘密藏在我的心里,沒人知道我的姓名。等到太陽照亮大地,親吻你時我才對你說分明!我會用親吻解開這個秘密,你將會愛上我,獲得愛的甜蜜。黑夜啊,快快消逝,星星啊,別再閃爍,讓黎明的曙光帶給我勝利!”
??其明亮抒情的旋律,將男高音的魅力發揮得淋漓盡致。這也是全劇最著名的唱段,常常被聲樂大師選作保留曲目。
??催人淚下的殉情——《公主,你冰冷的心》
??當柳兒為搭救主人而在公主面前挺身而出時,對王子癡情一片的她早已預料難逃一死的命運,但求換回主人的性命,并喚醒公主那顆沉睡、冰冷的心。她娓娓唱道:??
??“公主你冰冷的心將被熱情的火焰溶解,因而得悉什么是愛。在黎明之前我的雙眼將永閉,希望他獲得勝利!”??
??這是全劇高潮,也是最令人為之灑淚的場景。柳兒對愛情的忠貞及至死不渝深刻地印記在人們心中。
??據說1926年4月5日,該劇在米蘭斯卡拉歌劇院首演時,演至此處,指揮托斯卡尼尼放下指揮棒,對聽眾說:“就在這里,普契尼永遠地放下了筆。”是的,普契尼完成柳兒殉情的唱段后便辭世。這一切都為該唱段蒙上了凄美悲壯的色彩。
??愛情的召喚與覺醒——《第一滴眼淚》???
??圖蘭朵公主被卡拉夫的強吻擊倒。也許是由于卡拉夫的強勢給公主帶來了巨大“屈辱”,也許是公主被卡拉夫桀驁不馴的愛情所震撼,摔倒在地的圖蘭朵流出了她今生的第一滴眼淚。
??音樂開始時,公主失神地問道:“怎么(你)就勝利了?”
??當卡拉夫看到躲閃在公主眼睛中的眼淚,有些意外地說:“你哭了?”
??隨后,公主突然想到若是天亮之前不能夠猜出卡拉夫的名字,自己將下嫁于他。堂堂公主將嫁給一個陌生的外鄉人!一個平民!一個連名字都不知道的人!于是她喃喃自語地說:“天將亮,天將亮!而我卻要隨著月亮消失了。”相反,卡拉夫卻不斷地用火熱的愛來鼓勵她,唱道:“天將亮,天將亮!愛情會隨著太陽一同升起!”當卡拉夫的激情和公主的彷徨在此刻得到一次很大的抒發以后,音樂戛然停止。    
??在鋼片琴和鐘琴夢幻的音色里,公主開唱:
??“第一滴眼淚,是的……”
??在這個新版本的尾聲中,郝維亞給予圖蘭朵公主更多的同情和溫柔的音樂,圖蘭朵公主終于在這里由一個冰冷的近乎殘酷的公主,轉變為一個“戀愛中的女子”。
江苏7位数怎么看中奖